It’s basically two words that happen to be written as one: “Hersteller übergreifend”. We do this a lot in German. When you say it out loud, you are allowed to take a short break between the two parts of a compound noun. But nowadays, with all the influences from the English language, some people seem to forget that compound nouns even exists. So even native German speakers sometimes struggle to remember whether two words must be written together or with a space in between. It doesn’t help that auto correction/spell checkers aren’t very good with compound nouns either.
People need to understand that not receiving hormone treatment is also a commitment to a gender—one that you don’t identify with. From that perspective, it’s plain stupid to deny children the treatment they need.
To stay with your example, let’s say you are 14, interested in music, but you hate sports. You might not be able to commit to being a “music person” at that age, but it would still be the obvious choice to further explore your interest in music rather than forcing yourself into being sports person instead.
And sure, there are blockers to delay some developments, but I feel like a lot of people don’t recognize that this is not a choice between A and nothing, but between A and B, and one path permanently locks you out of the other.