Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
Well it’s German, we can always split up our long words into a long string of shorter words.
If I want to compare something to another specific thing I would probably never use “vergleichsweise” (which is more or less just “rather” like you described “relatively”).
I would probably use “im Vergleich zu” (in comparison to).
But maybe that’s just me.
And writing in English about German stuff makes my brain feel weird so maybe I don’t make much sense rn.
It literally means “comparison-wise”, so there’s no more explicit translation, I guess.
Well it’s German, we can always split up our long words into a long string of shorter words.
If I want to compare something to another specific thing I would probably never use “vergleichsweise” (which is more or less just “rather” like you described “relatively”).
I would probably use “im Vergleich zu” (in comparison to).
But maybe that’s just me.
And writing in English about German stuff makes my brain feel weird so maybe I don’t make much sense rn.