Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
If you compare german non-compund words with their english translation the german words tend to do be a bit longer on average. I think the same also goes for the word-count in german sentences
Spanish, too. Translating things that you lay out, like flyers or handouts, from English to Spanish is a massive pain because you need to rearrange for all the additional text.
If you compare german non-compund words with their english translation the german words tend to do be a bit longer on average. I think the same also goes for the word-count in german sentences
English has more auxiliary words so I think in word count, English as more words in a sentence.
At least it’s not the worst one. I’m looking at you french
Spanish, too. Translating things that you lay out, like flyers or handouts, from English to Spanish is a massive pain because you need to rearrange for all the additional text.