Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
Fair enough and thanks for the answer. My Spanish is so far gone that conjugations are nothing but a pipe dream at this point so I can get approximations of sentences but that’s about it.
Is there a certain morbidity to the Spanish culture my high school Spanish teacher chose to leave out or something?
Edit: Also, my Spanish is kinda rusty at this point but couldn’t this also be interpreted as “Everyone exists only to die”?
No. “Everyone exists only to die” is like this: “Todos existen solo para morir.”
The fully translation of image of OP is fully correct. Im not spanish tho, but I understand some things.
Fair enough and thanks for the answer. My Spanish is so far gone that conjugations are nothing but a pipe dream at this point so I can get approximations of sentences but that’s about it.
No problem, amigo!