Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
I think it was used wrong. CMIIW, but you only need to separate clauses with a comma if the subordinate clause comes before the main clause, so this:
We squint at the sun, because it’s too bright
Should’ve been this:
We squint at the sun because it’s too bright
But if the subordinate clause comes before main, then a comma is needed:
Because it’s too bright, we squint at the sun
However, the above mistake is not a mistake in German and a few other languages. If you translate the above sentence in German, it looks like this:
Wir blinzeln in die Sonne, weil sie zu hell ist (yes, i use Google Translate)
Like it was used right or wrong? Just trying to learn!
I, use, comma’s, everywhere, never, wrong, never, right,
I think it was used wrong. CMIIW, but you only need to separate clauses with a comma if the subordinate clause comes before the main clause, so this: We squint at the sun, because it’s too bright
Should’ve been this: We squint at the sun because it’s too bright
But if the subordinate clause comes before main, then a comma is needed: Because it’s too bright, we squint at the sun
However, the above mistake is not a mistake in German and a few other languages. If you translate the above sentence in German, it looks like this: Wir blinzeln in die Sonne, weil sie zu hell ist (yes, i use Google Translate)
Thanks so much for all the information. I think you explained the comma rule sooo much better than my English teacher. :)