Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
As I said elsewhere, it reminded me of Lula’s speech about how the poor deserve to live a nice life, too.
‘They think that the poor don’t have rights. … The right to barbecue with family on the weekend, to buy a little picanha, to that piece of picanha with the fat dipped in flour, and to a glass of cold beer.’
Picanha = rump steak, one of the finer meats for a barbecue. I do think the flour in case was farofa, which isn’t quite flour, but a mix that’s ready to eat.
As I said elsewhere, it reminded me of Lula’s speech about how the poor deserve to live a nice life, too.
‘They think that the poor don’t have rights. … The right to barbecue with family on the weekend, to buy a little picanha, to that piece of picanha with the fat dipped in flour, and to a glass of cold beer.’
EDIT: Re-added the quote. Markup ate it before.
Picanha = rump steak, one of the finer meats for a barbecue. I do think the flour in case was farofa, which isn’t quite flour, but a mix that’s ready to eat.
Oddly, I’ve never been able to find the original Portuguese quotation, but I assume he did say farofa!