Oletettavasti suomisopulit harrastavat pelaamista joten päätinpä kysyä tällaista: Suurin osa videopelisanastosta on englanniksi, mutta onko suomalaisten käyttöön päätynyt käännöksiä tai alun alkaenkin suomenkielisiä videopeleihin liittyviä sanoja? Minulla tulee näin äkkiseltään mieleen vain seuraavat.

  • kenttä (level/stage)
  • energia (health/hit points)
  • loppuvastus (boss)
  • IDe@masto.ai
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    1 year ago

    Esim. rendering distance on usein suomennettu piirtoetäisyytenä, mutta tuo piirto-sana ei oikein sovellu muihin render-sanan käyttökohteisiin. Renderöinti taitaa muutenkin olla jo melko vakiintunut lainasanana niin peleissä kun vaikkapa videoeditoinnissa.