Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
Note that the German words for second person “have” (hast) and “hate” (hasst) are near-identical homophones, so when forced to choose between a literal translation or keeping the intentional secondary aspect in, they opted for the latter
DU HAST MICH
DU HAST MICH GEFRAGT
DU HAST MICH GEFRAGT UND ICH HAB NICHTS GESAGT
unta blinky blinka flarben
something something mish geflarpen
ahhhhh
NEIN
Rammstein made an English version too, actually!
Note that the German words for second person “have” (hast) and “hate” (hasst) are near-identical homophones, so when forced to choose between a literal translation or keeping the intentional secondary aspect in, they opted for the latter
Dass dem Typ immer noch ne Plattform gegeben wird
DU HAST MICH GEFRAGT
DU HAST MICH GEFRAGT, DU HAST MICH GEFRAGT