Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
The first one means to help the poor birds, with poor as an adjective. The second means to help the poor as a noun to fuck. vögeln as a verb is slang for fucking.
Yeah, ok. I suppose that helps a bit. This kind of ambiguity exists in pretty much all languages, but good to know there’s some justification for that rule.
There is some funny sentences where it matters.
For instance:
Den armen Vögeln helfen.
Den Armen vögeln helfen.
The first one means to help the poor birds, with poor as an adjective. The second means to help the poor as a noun to fuck. vögeln as a verb is slang for fucking.
Yeah, ok. I suppose that helps a bit. This kind of ambiguity exists in pretty much all languages, but good to know there’s some justification for that rule.