Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
The subtitle could have been not literal translation. The dialogue could have been “this is kanji for japan” or characters for japan. But the subtitle wrote Chinese for japan, because the movie/speaker was Chinese… Maybe
Ehm… isn’t “日本” = “Japan” both in chinese and japanese?
Thats what google translate is telling me anyway
The subtitle could have been not literal translation. The dialogue could have been “this is kanji for japan” or characters for japan. But the subtitle wrote Chinese for japan, because the movie/speaker was Chinese… Maybe
Yes.
Username checks out so I trust this commenter with my life right now.