Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
This sent me to Wikipedia for kiwifruit, where I read the Chinese characters translate as “macaque peach,” but I don’t know if that means “peach-ish fruit macaques like to eat” or “peach-ish fruit with fur like a macaque.”
I think we can skip the " Chinese gooseberry" interval.
I assume the Kiwi who rebranded them as “kiwifruit” 🥝 intended both “from New Zealand” and “sorta looks like a kiwi bird.”
This sent me to Wikipedia for kiwifruit, where I read the Chinese characters translate as “macaque peach,” but I don’t know if that means “peach-ish fruit macaques like to eat” or “peach-ish fruit with fur like a macaque.”
I think we can skip the " Chinese gooseberry" interval.
I assume the Kiwi who rebranded them as “kiwifruit” 🥝 intended both “from New Zealand” and “sorta looks like a kiwi bird.”