Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
I thought it may have been a more accurate and respectful transcription of the First Nations language the word came from, as opposed to the simplified colonial-era anglicisations, though it being Spanish orthography makes sense.
The name wallaby comes from Dharug walabi or waliba.
I’m not sure how modern anglicisation works but I assume what’s given there is considered the most accurate spelling of the indigenous word. So “wallaby” isn’t too far off.
Apparently the Spanish translate Wallaby. TIL
I thought it may have been a more accurate and respectful transcription of the First Nations language the word came from, as opposed to the simplified colonial-era anglicisations, though it being Spanish orthography makes sense.
I guessed the same, but according to Wikipedia:
I’m not sure how modern anglicisation works but I assume what’s given there is considered the most accurate spelling of the indigenous word. So “wallaby” isn’t too far off.