Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
IIRC they did this with Crayon Shin-Chan since a bunch of that show’s humour was based on cultural nuances and taboos that simply wouldn’t translate outside of Japan.
The flip side of this is the Samurai Pizza Cats, where they completely rewrote the dialogue to make the English version way more entertaining.
IIRC they did this with Crayon Shin-Chan since a bunch of that show’s humour was based on cultural nuances and taboos that simply wouldn’t translate outside of Japan.
Not mentioning the absolute gold mine that is Ghost Stories dub