Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
I think that rechtstaat/Rechtsstaat (both the German and Dutch variety of the word) are supposed to be translated into English as “rule of law”. But I could be wrong.
I think that rechtstaat/Rechtsstaat (both the German and Dutch variety of the word) are supposed to be translated into English as “rule of law”. But I could be wrong.