Warning: Some posts on this platform may contain adult material intended for mature audiences only. Viewer discretion is advised. By clicking ‘Continue’, you confirm that you are 18 years or older and consent to viewing explicit content.
The second character, 鵝, means goose. So 企鵝 is literally something like, “standing on tiptoes goose”. But no one would look at it that closely, to everyone it’s just a penguin.
Ahem. I’m still on my tiptoes, awaiting the meaning of the second character in “business.”
Ugh… it’s business. Chinese does that sometimes. 業 means line of business, trade or occupation.
And I’m still waiting on the second character of penguin. I’m guessing that’s Chinese doing its thing again?
The second character, 鵝, means goose. So 企鵝 is literally something like, “standing on tiptoes goose”. But no one would look at it that closely, to everyone it’s just a penguin.
Ah, well that all makes sense then.